Immaginate che durante le prossime vacanze sappiate che alla fine della vacanza tutte le fotografie verranno distrutte, e che prenderete una medicina per l'amnesia cosicché non ricorderete nulla.
Imagine that for your next vacation, you know that at the end of the vacation all your pictures will be destroyed, and you'll get an amnesic drug so that you won't remember anything.
Per le prossime due settimane, farete finta che non sia successo nulla.
For the next two weeks you will carry on as if nothing is wrong.
Dominic vuole la nuova rete funzionante entro le prossime 48 ore.
Dominic wants the new network up and running in the next 48.
Per favore alzi la mano destra se riconosce come vere le prossime affermazioni.
Please raise your right hand off the bed if you recognize any of the following statements to be true.
Le prossime settimane saranno davvero difficili per me... e l'oceano è l'unico posto dove il telefono mi dà un po' di pace.
The next several weeks will be very difficult for me, and the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time.
Il governo si è detto speranzoso, ma cauto, venerdì riguardo... alla possibile apertura del muro di Berlino... durante le prossime festività natalizie.
The administration was hopeful but cautious Friday in its reaction to a possible opening of the Berlin Wall during the upcoming Christmas holiday.
Inizia con le congratulazioni per le prossime nozze della mia figlia maggiore, ma non insultero' la tua intelligenza leggendoti i suoi commenti sull'argomento.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Le prossime diecimila corrisponderanno alla richiesta.
The next 10, 000 will be up to specifications.
Voglio del tempo extra fuori per le prossime due settimane.
I want some extra time outside for the next couple weeks.
Il capo randall sarà il vostro istruttore capo per le prossime 18 settimane.
Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 18 weeks.
Le prossime ore saranno decisive per Ia sua presidenza.
But the next couple of hours may just define his presidency.
E lei sa che posso trattenerla anche senza un motivo per le prossime 48 ore?
Are you aware I have the right to detain you for the next 48 hours without cause?
Non dovrò fare altro che concentrarmi su quel punto per le prossime otto ore.
Now all I have to do is concentrate on the area for the next eight hours.
Mi venga un colpo se passerò le prossime tre settimane accanto a quella specie di zombie.
I'll be damned if I'm gonna spend the next three weeks laying next to this guy. Zombie boy.
Avanti, fatelo bene questa volta o sarete le prossime per il "re della pecorina".
Come on, get it right this time or you'll be next for the "King of Goats" over there.
Ora continuiamo l'ascolto e vi faccio presente che le prossime 100 pagine tendono a essere un po' noiose.
Let's continue listening and bear in mind that the next 100 pages can get a little bit dry.
Una coppia per le prossime 18 ore.
You and me for the next 18 hours.
Per le prossime ore, mi dovrai avvisare se Bandy si avvicina e dovrai nascondermi dalla vista della gente nel caso in cui dovessi vomitare.
For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach.
Prometti di sigillare quel forno per le prossime otto ore.
that promise to seal your mouth for the following eight hours.
Non ci sono avvisi attivi per le prossime 48 ore
Wind Severe weather There are no active alerts Pessons
I dialoghi servono inoltre a preparare il terreno per le prossime elezioni europee del 2014.
One of the main purposes of the Dialogues will also be to prepare the ground for the 2014 European elections.
Fatemi sopravvivere per le prossime sei ore.
Keep me alive for the next six hours.
Vorrei che per le prossime razzie mi portassi con te.
That the next time you go raiding, you take me with you.
E posso proteggerti solamente se mi tieni al tuo fianco per le prossime 48 ore.
I can protect you, but only if you let me stick with you for the next 48 hours.
Sei preoccupato per l'incantesimo anti-strega... oppure perche' temi che non riusciro' a superare le prossime prove?
Concerned about the, uh -- the witch-killing spell or that I'm gonna mess these trials up?
Solo per le prossime 48 ore.
Only for the next 48 hours.
Uno degli obiettivi principali dei dialoghi è preparare il terreno per le prossime elezioni europee del 2014.
One of the main purposes of these Dialogues is to prepare the ground for the 2014 European Parliament elections.
Uno dei nostri esperti degli spazi di lavoro ti contatterà all'indirizzo email indicato entro le prossime 48 ore.
One of our workspace experts will get in touch using the email address provided within the next 48 hours.
Siamo bloccati sopra le nuvole per le prossime ore.
We're stuck above the clouds for the next few hours.
Viaggeremo con un cadavere per le prossime 6 ore?
We're trapped with the dead body for the next 6 hours.
Pondera le prossime parole, con grande attenzione.
Measure your next words very carefully, doctor.
Se lo è... dobbiamo lasciarla al suo posto per le prossime 72 ore... per poter identificare il suo contatto ed eliminare il resto del circuito.
If she is, we need to keep her in place for 72 hours so that we can identify her handler and clean out the rest of her circuit.
Riparta con Pembroke entro le prossime 24 ore o tutta l'azienda andrà a puttane e lei con essa.
Get Pembroke on a plane within the next 24 hours... or this whole place goes ass over tits. And you with it.
Sulla base dei risultati, la Commissione deciderà quindi le prossime tappe.
In one year's time the European Commission will re-asses the situation and decide on the next steps.
Quindi se me li consegna entro le prossime due settimane... rispetteremo la sua scadenza.
So if you deliver them to me within the next two weeks we'll meet your deadline.
Le prossime due settimane per voi saranno un'esperienza nuova.
The next two weeks will be a new experience for you.
Le prossime due settimane, trascorrerete un sacco di tempo in questi quartieri.
Next 2 weeks, you're gonna be spending a lotta time in these projects.
Il mio paziente ora non deve fare altro che riposarsi e non grattarsi per le prossime otto ore.
Uh-uh, my patient is not doing anything but resting and not scratching for the next eight hours.
Un'ora, ogni giorno, per le prossime tre settimane.
One hour. Every day for the next three weeks.
10 milioni nella banca che vuoi entro le prossime 24 ore.
Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours.
Le prossime 24 ore sono cruciali.
The next 24 hours are crucial.
Forse per questo i suoi elettori non l'hanno rivotata per le prossime elezioni.
Perhaps that is why your constituents did not re-elect you to the coming term.
Per le prossime due ore lo sarà.
For the next two hours, he is.
Vedere le prossime fiere in Oklahoma City.
Restaurants in Oklahoma City: Fast Food
E se fosse interessato e volesse essere coinvolto per finire la Green Schol e costruire le prossime 50 in giro per il mondo, per favore, venga a trovarci.
And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us.
Prevedo che le prossime generazioni, tra centinaia di anni, si imbarcheranno in un viaggio interstellare verso altri mondi.
And so I envision that our descendants, hundreds of years from now, will embark on an interstellar journey to other worlds.
Potreste bere un'altra tazza di caffè, e passare le prossime ore a sgobbare e a esercitarvi, ma che ci crediate o no, fareste meglio a chiudere i libri, mettere via gli spartiti, e andare a dormire.
Well, you can drink another cup of coffee and spend the next few hours cramming and practicing, but believe it or not, you might be better off closing the books, putting away the music, and going to sleep.
E una delle cose che mi sta veramente a cuore è fare in modo che questi bambini siano quelli che inventeranno le prossime cose dell'energia cioè quello di cui ha parlato Bill Gates stamattina.
And one of the things that is really going to concern me is getting these kids to be the ones that are going to invent the next energy things that Bill Gates talked about this morning.
2.0741198062897s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?